诗的隐喻

字数:503访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-05-29 17:55:37 更新时间:2022-06-15 09:28:14

楼主:春水盈谷  时间:2022-05-29 09:55:37
在电影《苏菲的抉择》中,斯廷格屡次打开《惠特曼诗集》,而苏菲喜欢的是《迪金森诗集》,影片前后两次出现斯汀戈朗读《铺好这张宽大的床》的声音:铺好这张宽大的床/让它令人敬畏——/躺在床上等待审判日破晓/美妙而公正/把它的床垫摆直/把它的枕头拍圆/别让日出时黄色的噪音/打搅这块土地,隐喻苏菲喜欢的是死亡的意象,反映她内心的悲凉。众所周知,艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日-1886年5月15日)是位传奇女诗人,一生创作诗篇1789首,但生前仅发表10首。她的诗公开出版后,评价越来越高。1984年,美国文学界纪念“美国文学之父”华盛顿·欧文诞生二百周年时,在纽约圣·约翰教堂同时开辟“诗人角”,入选的只有她和惠特曼。狄金森把死亡作为终极参照点,逆向透视人生,谋求活在当下,使得死亡、家园和自然是狄金森诗歌中反复出现的主要意象。《铺好这张宽大的床》诗句斑驳,珠辉玉丽,仿佛预示着苏菲未来的那个选择:它有平坦的床垫。它有圆形的软枕。千万别让金色的阳光,打扰这宁静的安眠 ……以痛苦与狂喜、死亡与永生为诗歌重要主题的艾米莉·狄金森,成为苏菲的文学寄托,成为她复活新生的精神源泉。






TOP↑