刘向《说苑》卷17杂言诗解12君子择处择方修道度量必明好谦必贤

字数:2620访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-08-09 00:19:19 更新时间:2022-08-13 10:31:43

楼主:牟向东  时间:2022-08-08 16:19:19

刘向《说苑》卷17杂言诗解12君子择处择方修道度量必明好谦必贤

题文诗:

曾子昔从,孔子之齐,齐景公以,下卿礼聘,

曾子固辞,将行晏子,送曾子曰:吾闻君子,

赠人以财,不若以言;今夫兰本,三年湛以,

鹿醢既成,易以匹马,非兰本性,湛美愿子,

详其所湛.既得所湛,亦求所湛.吾闻君子,

居必择处,仕必擇君,所以求士;游必择方,

所以修道.吾闻反常,移性者欲,不可不慎.

孔子有曰:中人之情,有余则侈,不足则俭,

无禁则淫,无度则失,纵欲则败.孔子乃曰:

鞭扑之子,不从父教;刑戮之民,不从君政,

言疾难忍,急之難行.故君子也,其不急断,

不急制使,饮食有量,衣服有节,宫室有度,

畜聚有数,车器有限,以防乱源.故夫度量,

不可不明,善言也者,不可不听.孔子又曰:

巧而好度,必工适节,勇而好同,必胜知而,

好谋必成,好谦必贤;愚者反是,处重擅宠,

专事妒贤,愚者之情.其志骄傲,而轻旧怨,

在上吝啬,不行施惠,为重招权,下妨害人.

是以尊位,其则必危,任重必崩,擅宠必辱.

【原文】
曾子从孔子于齐,齐景公以下卿礼聘曾子,曾子固辞,将行,晏子送之,曰:“吾闻君子赠人以财,不若以言。今夫兰本三年,湛之以鹿醢,既成则易以匹马,非兰本(性也,所以湛者)美也。愿子详其所湛。既得所湛,亦求所湛。吾闻君子居必择处,所以求士也;游必择士(方),所以修道也。吾闻反常移性者欲也,故不可不慎也。”
【注释】出自《孔子家语》 卷15六本

原文:曾子從孔子之齊,齊景公以下卿之禮聘曾子,曾子固辭.將行,晏子送之曰:「吾聞之君子遺人以財不若善言,今夫蘭本三年湛之以鹿酳,既成噉之,則易之匹馬,非蘭之本性也,所以湛者美矣,願子詳其所湛者,夫君子居必擇處,遊必擇方,仕必擇君,擇君所以求仕,擇方所以修道,遷風移俗者嗜慾移性,可不慎乎.」孔子聞之曰:「晏子之言,君子哉!依賢者固不困,依富者固不窮,馬蚿斬足而復行,何也?以其輔之者眾.」

【译文】

曾子跟从孔子到齐国,齐景公想用下卿的礼节聘请曾子,曾子执意推辞了。

将要离开时,晏婴送他说:“我听说,君子赠人钱财,不如赠人好话。现在有生长了三年的蓝草根,用鹿肉汤浸泡,泡好后,味道好的可以换一匹马,这不是蓝草根本身有这么好的味道,而是浸泡他的鹿肉汤鲜美,请你弄明白鹿肉汤的作用。君子居住一定要有所选择,出游一定对方向有所选择(交友一定要选择品类),做官一定要选择国君。选择国君是为了求做官,选择方向品类是为了修养道行。那些变更风气、移风易俗的人,都喜好转移本性,能不谨慎吗?”

孔子听到后说:“晏子说的,是君子的话呀。紧靠好人,当然不会困顿;紧靠富人,当然不会贫穷;马蚿(类似蜈蚣)腿断了还能行走,为什么呢?是因为它的腿多嘛。”

湛_[zhàn]1.深:.清澈:酳---酳[yìn]1.吃东西后用酒漱口,古代的一种礼节。 2.古同“?”,少饮。馬蚿---马蚿mǎ xián,晋 张华 《博物志》卷二:“百足一名马蚿。中断成两段,各行而去。”

【原文】
孔子曰:“中人之情,有余则侈,不足则俭,无禁则淫,无度则失,纵欲则败。(孔子曰:鞭扑之子,不从父之教也;刑戮之民,不从君政,言疾之难(忍,急之難)行。故君子不急断,不(急制)使饮食有量,衣服有节,宫室有度,畜聚有数,车器有限,以防乱之源也。故夫度量不可不明也,善言不可不听也。”
【注释】《孔子家语》 卷15六本:

原文:孔子曰:「中人之情也,有餘則侈,不足則儉,無禁則淫,無度則逸,從欲則敗.是故鞭朴之子,不從父之教,刑戮之民,不從君之令,此言疾之難忍,急之難行也.故君子不急斷,不急制,使飲食有量,衣服有節,宮室有度,畜積有數,車器有限,所以防亂之原也.夫度量不可明,是中人所由之令.」

孔子说:“一般人的情况是:财物有结余就会奢侈浪费,不够就会节省;没有禁令就会过度行动,没有限度就会放纵;随心所欲就会失败。所以经常被鞭挞的儿子往往不会听从父亲的教诲;被刑律惩罚的老百姓倒不会听从君主的命令。因为,要求过快就难以让人忍受,命令太急就让人难以做到。所以呀,君子不急于决断,不急于作规定。吃饭有数量,穿衣有礼制,住房有规定,积蓄有定数,车辆器具有限制,这就是防止祸乱的根本方法。法令禁止不能不明确,这是一般人遵守的教令。
【原文】
孔子曰:「巧而好度,必攻;(攻堅)勇而好問,必勝;智而好謀,必成.以愚者反之,是以非其人告之弗聽.非其地,樹之弗生.得其人,如聚砂而雨之;(言立入也)非其人,如會聾而鼓之.夫處重擅寵,專事妒賢,愚者之情也,位高則危,任重則崩,可立而待.」
【译】
孔子说:“精巧而且善于度量一定坚定;勇敢而且善于请教一定胜利;睿智而且善于谋划一定成功。愚者正好相反。因此,不是合适的人,告诉他也不听。不是合适的地,种上也不长。遇上得意的、恰当的人,就像堆起砂子,浇上雨也不散;不是得意的、合适的人,就像遇到聋子,敲鼓也没有用(他听不到)。所以呀,处于重要地位就会独自受宠而且会擅权,有权力负责某专门的事情时就会嫉贤妒能排斥别人,这是一般愚者的情况。地位过高就危险,任务过重就会崩塌,这是可以马上看到后果的。”

【原文】
孔子曰:“巧而好度必工,勇而好同必胜,知而好谋必成;愚者反是,夫处重擅宠,专事妒贤,愚者之情也。志骄傲而轻旧怨,是以尊位则必危,任重则必崩,擅宠则必辱。”
【注释】出自 《荀子》卷7仲尼篇诗解4至术真情屈伸适时

孔子曰:“巧而好度必节,勇而好同必胜,知而好谦必贤。”此之谓也。愚者反是:处重擅权,则好专事而妒贤能,抑有功而挤有罪,志骄盈而轻旧怨,以吝啬而不行施道乎上,为重招权于下以妨害人。虽欲无危,得乎哉?是以位尊则必危,任重则必废,擅宠则必辱,可立而待也,可炊而傹也。是何也?则堕之者众,而持之者寡矣。
【译】孔子说:“灵巧而又爱好法度,就一定能做得恰到好处;勇敢而又喜欢和别人同心协力,就一定能胜利;聪明而又喜欢谦虚,就一定会有德才。”说的就是这种道理。愚蠢的人与此相反:他们身居要职独揽大权时,就喜欢独自处理政事而嫉妒贤能的人,压制有功的人而排挤打击有罪过的人,内心骄傲自满而轻忽与自己有旧怨的人,因为吝啬而不在上实行施舍之道,为了抬高自己而在下面招揽权力以致妨害了别人。这种人虽然指望平安无事,办得到吗?因此,他们虽然官位高贵却一定会有危险,虽然职务重要却一定会被罢免,虽然独受宠爱却一定会遭到耻辱,这种后果稍立片刻就可以等到,烧一顿饭的工夫就可以了。这是为什么呢?就是因为毁害他的人多而扶持他的人少啊。

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑