《墨子》卷18非攻(下)诗解3昔汤伐桀武王伐纣立为圣王义兵谓诛

字数:2637访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-09-14 00:09:05 更新时间:2022-09-14 21:12:22

楼主:牟向东  时间:2022-09-13 16:09:05
《墨子》卷18非攻(下)诗解3昔汤伐桀武王伐纣立为圣王义兵谓诛

题文诗:

今遝夫好,攻伐之君,又饰其说,以非墨子,

曰以攻伐,之为不义,非利物欤?禹征有苗,

昔汤伐桀,武王伐纣,立为圣王,是何故也?

墨子言曰:子未察吾,言之类未,明其故也;

彼非谓攻,谓诛也昔,三苗大乱,天命殛之;

日妖宵出,雨血三朝,龙生于庙,犬哭乎市,

夏水为冰,地坼及泉,五谷变化,民乃大振.

高陽乃命,禹于玄宫,把天瑞令,以征有苗.

雷电诱祗,有神人面,鸟身若瑾,以侍搤矢,

有苗之祥.苗师大乱,后乃遂几.既克有苗,

焉磿山川,别物上下,飨制四极,神明不违,

天下乃静.则禹所以,征有苗也.遝至夏桀,

天有誥命,日月不时,寒暑杂至,五谷焦死,

鬼呼国鹤,鸣十夕馀.天命汤于,镳宫用受,

夏之大命,夏德大乱,予既卒其,命于天矣,

往而诛之,必使堪之.汤焉奉率,其众是以,

向有夏境,帝乃使陰,暴毁夏城.少少有神,

来告汤曰:夏德大乱,往攻之予,使大堪之.

予既受命,于天天命,融隆火于,夏之城间,

西北之隅.汤奉桀众,以克有属,诸侯于薄,

荐章天命,通于四方,天下诸侯,莫不宾服.

则此汤之,所以诛桀.遝至商纣,天不享德,

祀用失时.夜中十日,雨土于薄,九鼎迁止,

妇妖宵出,有鬼宵吟,有女为男,天雨肉棘,

生乎国道,王况自纵.赤鸟衔珪,降周岐社,

曰天乃命,周文王也,伐殷有国.泰颠来宾,

河出禄图,地出乘黄.武王践功,梦三神曰:

予既沉渍,纣于酒德,矣往攻之,使大堪之.

武王乃攻,狂夫反商,兴周天赐,黄鸟之旗,

既已克殷,成帝之来,分主诸神,祀纣先王,

通维四夷,天下皆宾.焉袭汤绪,此即武王,

所以诛纣.若以此三,圣王观之,非所谓攻,

所谓诛也.攻之必义,除暴安良,乃所谓诛.

【原文】

今遝夫好攻伐之君(19),又饰其说,以非子墨子曰:“以攻伐之为不义,非利物与?昔者禹征有苗,汤伐桀,武王伐纣,此皆立为圣王,是何故也?”子墨子言曰:“子未察吾言之类,未明其故者也。彼非所谓'攻’,谓'诛’也。昔者三苗大乱,天命殛之。日妖宵出,雨血三朝,龙生于庙,犬哭乎市,夏水(20),地坼及泉,五谷变化,民乃大振。高陽乃命玄宫(21),禹亲把天之瑞令,以征有苗。四电诱祗(22),有神人面鸟身,若瑾以侍(23),搤矢有苗之祥(24)。苗师大乱,后乃遂几。禹既已克有三苗,焉磨为山川(25),别物上下,卿制大极(26),而神明不违,天下乃静。则此禹之所以征有苗也。

遝至乎夏王桀,天有(誥)命,日月不时,寒暑杂至,五谷焦死,鬼呼国,鹤鸣十夕馀。天乃命汤于镳宫:'用受夏之大命,夏德大乱,予既卒其命于天矣,往而诛之,必使汝堪之。’汤焉敢奉率其众,是以乡有夏之境,帝乃使陰暴毁有夏之城(27)。少少有神来告曰:'夏德大乱,往攻之,予必使汝大堪之。予既受命于天,天命融隆火于夏之城间西北之隅。’汤奉桀众以克有,属诸侯于薄,荐章天命,通于四方,而天下诸侯莫敢不宾服。则此汤之所以诛桀也(28)。遝至乎商王纣,天不序其德(28),祀用失时。兼夜中十日,雨土于薄,九鼎迁止,妇妖宵出,有鬼宵吟,有女为男,天雨肉,棘生乎国道,王兄自纵也(29)。赤鸟衔珪,降周之岐社,曰:“天命周文王,伐殷有国。’泰颠来宾,河出绿图(30),地出乘黄。武王践功(31),梦见三神曰:'予既沉渍殷纣于酒德矣,往攻之,予必使汝大堪之’武王乃攻狂夫,反商之周(32),天赐武王黄鸟之旗。王既已克殷,成帝之来(33),分主诸神,祀纣先王,通维四夷(34),而天下莫不宾。焉袭汤之绪,此即武王之所以诛纣也。若以此三圣王者观之,则非所谓'攻’也,所谓'诛’也。”

【注释】

(20)“水”为“冰”字之误。(21)“乃命”后疑脱“禹于”二字。(22)“四”为“雷”字之误。(23)“瑾”、“侍”分别为“谨”、“持”之误。(24)“祥”为“将”字之误。(25)“磨”为“磿”字之误。(26)即“飨制四极”。(27)“陰”为“卤字之误。“暴”为“爆”之假借字。(28)“序”为“享”字之误。(29)“兄”同“况”。(30)“绿”通“箓”。(31)“践”为“缵”之假借字。(32)“反”通“翻”。“之”为“作”字之误。(33)“来”为“赉”之假借字。(34)“维”通“于”。
【译文】
现在一般喜好攻伐的国君,又辩饰其说,用以非难墨子说:“(你)认为攻战为不义,难道不是有利的事情吗?从前大禹征讨有苗氏,汤讨伐桀,周武王讨伐纣,这些人都立为圣王,这是什么缘故呢?”墨子说:“您没有搞清我说法的类别,不明白其中的缘故。他们的讨伐不叫作'攻’,而叫作'诛’。从前三苗大乱,上天下命诛杀他。太陽为妖在晚上出来,下了三天血雨,龙在祖庙出现,狗在市上哭叫,夏天水结冰,土地开裂而下及泉水,五谷不能成熟,百姓于是大为震惊。古帝高陽于是在玄宫向禹授命,大禹亲自拿着天赐的玉符,去征讨有苗。这时雷电大震,有一位人面鸟身的神,恭谨地侍立,用箭射死有苗的将领,苗军大乱,后来就衰微了。大禹既已战胜三苗,于是就划分山川,区分了事物的上下,节制四方,神民和顺,天下安定。这就是大禹征讨有苗。

等到夏王桀的时候,上天降下严命,日月失时,寒暑无节,五谷枯死,国都有鬼叫,鹤鸣十余个晚上。天就在镳宫命令汤:'去接替夏朝的天命,夏德大乱,我已在天上把他的命运终断,你前去诛灭他,一定使你戡定他。’汤于是敢奉命率领他的部队,向夏边境进军。天帝派神暗中毁掉夏的城池。少顷,有神来通告说:'夏德大乱,去攻打他,我一定让你彻底戡定他。我既已受命于上天,上天命令火神祝融降火在夏都西北角。’汤接受夏的民众而战胜了夏,在薄地会合诸侯,表明天命,并向四面八方通告,而天下诸侯没有敢不归附的。这就是汤诛灭夏。

等到商王纣,上天不愿享用其德,祭祀失时。夜中出了十个太陽,在薄地下了泥土雨,九鼎迁移位置,女妖夜晚出现,有鬼晚上叹喟,有女子变为男人,天下了一场肉雨,国都大道上生了荆棘,而纣王更加放纵自己了。有只赤鸟口中衔圭,降落在周的岐山社庙上,圭上写道:'上天授命周文王,讨伐殷邦。’贤臣泰颠来投奔帮助,黄河中浮出图箓地下冒出乘黄神马。周武王即位,梦见三位神人说:'我已经使殷纣沉湎在酒乐之中,(你)去攻打他,我一定使你彻底戡定他。’武王于是去进攻纣这个疯子,灭商兴周。上天赐给武王黄鸟之旗。武王既已战胜殷商,承受上天的赏赐,命令诸侯分祭诸神,并祭祀纣的祖先,政教通达四方,而天下没有不归附的,于是继承了汤的功业。这即是武王诛纣。如果从这三位圣王来看,则(他们)并非'攻’,而叫作'诛’。”

TOP↑