《盐铁论》卷38备胡诗解2大夫:一举匈奴震惧中外释备贤良:立仁修义迩

字数:1668访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2023-02-23 01:10:05 更新时间:2023-02-24 10:06:28

楼主:情真意深义薄云天  时间:2023-02-22 17:10:05
《盐铁论》卷38备胡诗解2大夫:一举匈奴震惧中外释备贤良:立仁修义迩善远顺匈奴难败

题文诗:
大夫又曰:往者四夷,俱强并为,寇虐朝鲜,

逾徼而劫,燕东地东,越越东海,略浙江南;

南越内侵,滑乱服岭;氐僰冉駹,嶲唐昆明,

之属袭扰,陇西巴蜀.而今三垂,已平唯有,

北边未定.夫一举则,匈奴震惧,中外释备,

而何寡也?贤良对曰:古者君子,立仁修义,

以绥民故,迩者习善,远者顺之.是以孔子,

仕之于鲁,前仕三月,及与齐平,后仕三月,

及与郑平,而务以德,安近绥远.当时鲁无,

敌国之难,邻境之患.强臣变节,而忠顺故,

季桓隳其,都城大国,畏义合好,齐人来归,

郓讙龟阴,之田也故,为政以德,非但独能,

辟害折冲,所欲不求,自得而今,百姓所以,

嚣嚣中外,不得宁者,咎在匈奴.内无室宇,

之守外无,田畴之积,随美草甘,水而驱牧,

匈奴不变,业而中国,以骚动矣.风合云解,

就之则亡,击之则散,未可一世,而举使服.


【原文】
大夫曰:往者,四夷俱强,并为寇虐:朝鲜逾徼,劫燕之东地;东越越东海,略浙江之南;南越内侵,滑服令;氐、僰,冉、駹、嶲唐、昆明之属,扰陇西、巴、蜀。今三垂已平,唯北边未定。夫一举则匈奴震惧,中外释备,而何寡也?

【注释】徼(jiao):边界。
“越”字原不重,今据陈遵默校补,盖古书重字传写时往往作“小二”,最易为人遗失也。东越:汉武帝时我国南方的少数民族。当时,东越王余善曾多次侵犯南方诸郡。东海:武帝时郡名,在今江苏省邳(pi)县以东,至海边。
南越内侵:西汉吕后执政时,南越王曾侵扰今湖南省长沙市一带。
滑:同“猾”,扰乱的意思。服令:一作“服岭”,西汉时地名,在今湖南省长沙市以南。氐(di):西汉时少数民族,居住在甘肃省、青海省地区。僰(bo)、冉,駹(mang)、嶲(xi)唐、昆明:都是我国古代西南部的少数民族,居住在今四川省、云南省一带。陇西:汉代郡名,有今甘肃省东南部地,治狄道,在今临洮县东北。巴:汉代郡名,有今四川省东部地,治江州,即今重庆市。蜀:亦汉代郡名,有今四川省中部地,治成都,即今成都市。三垂:指东西南三方的边境。
“夫一举”云云三句原作“夫一举则匈奴中外震惧,释备而何寡也”,今据王先谦说校改。

【译文】大夫说:过去,四方的民族都很强,他们一起危害我们的边境:朝鲜越过边境,掠夺辽东一带;东越越过东海,侵占浙江南部;南越侵入内地,打到长沙以南;氐、僰、冉、駹、嶲唐、昆明等藩王,也经常扰乱甘肃和四川一带。现在东、南、西三面边境已经平定,只有北方还不安宁。我们一出动就可以使匈奴震怖恐惧,国内戒除防备,还说什么德盛则备寡呢?
【原文】
贤良曰:古者,君子立仁修义,以绥其民,故迩者习善,远者顺之。
是以孔子仕于鲁,前仕三月及齐平,后仕三月及郑平,务以德安近而绥远。当此之时,鲁无敌国之难,邻境之患。强臣变节而忠顺,故季桓隳其都城。大国畏义而合好,齐人来归郓、讙、龟阴之田。故为政而以德,非独辟害折冲也,所欲不求而自得。今百姓所以嚣嚣,中外不宁者,咎在匈奴。内无室宇之守,外无田畴之积,随美草甘水而驱牧,匈奴不变业,而中国以骚动矣。风合而云解,就之则亡,击之则散,未可一世而举也。

【注释】

绥:安抚。
《史记孔子世家》:“由中都宰为司空,由司空为大司。定公十年春,及齐平。”《索隐》:“及,与也。平,成也。谓与齐和好,故云平。”
《公羊传定公十一年》:“冬,及郑平。”
季桓:即季桓子。鲁定公十三年(公元前497年),孔子言于定公,说:“臣无藏甲,大夫无百雉(五板而堵,五堵而雉,百雉而城)之城。”使仲由为季氏宰,准备毁坏孟孙氏、季孙氏、叔孙氏三家的都城。先后毁了叔孙氏的都城郈(hou)和费。又去毁孟孙氏的都城成,结果没有毁成。事见《史记孔子世家》。
《春秋定公十年》:“齐人来归郓、讙、龟阴之田。”郓(yun):在今山东省郓城县。讙(huan):在今山东省肥城县南。龟:山名,在今山东省新泰市西南。“龟阴”,即龟山之北。这些地方都是春秋时鲁国地名,以前都被齐国夺去,现又退回,故曰:“来归”。嚣嚣:怨恨的声音。
咎(jiu):罪责,过失。
以,通已。

【译文】

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑