《孔子家语》卷9三恕诗解(全版)4孝贞必义奮言者華言要則智行至則仁

字数:4444访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2021-09-08 19:56:26 更新时间:2021-09-09 18:23:17

楼主:情真意深义薄云天  时间:2021-09-08 11:56:26
《孔子家语》卷9三恕诗解(全版)4孝贞必义奮言者華言要則智行至則仁

题文诗:

子貢問曰:子從父命,臣從君命,孝乎貞乎?

奚疑之焉.孔子答曰:鄙哉也賜,汝不識也,

昔者明王,萬乘國有,爭臣七人,主無過舉;

千乘國有,爭臣五人,社稷不危;百乘家有,

爭臣三人,祿位不替;父有爭子,不陷無禮;

士有爭友,不行不義.子從父命,奚詎為孝?

臣從君命,奚詎為貞?能審所從,宜與不宜,

乃之謂孝,之謂貞矣.孝贞必义.子路盛服,

見於孔子.子曰由是,倨倨者何?江始出於,

岷山其源,可以濫觴,及至江津,倘不舫舟,

不避風則,不可以涉,非唯下流,水之多耶?

今爾服盛,顏色充盈,天下孰肯,以非告汝?

子路趨出,改服而入,蓋自若也.子曰志之,

奮言者華,奮行者伐,夫其色智,而有能者,

小人者也.故君子者,知之曰智,言之要也,

倘其不能,则曰不能,行之至也.言要則智,

行至則仁,既仁且智,惡不足哉.子路問曰:

有人於此,披褐懷玉,如此何如?孔子答曰:

倘國無道,隱之可也;國有道則,袞冕執玉.


【全文】


子貢問於孔子曰:「子從父命孝,臣從君命貞乎?奚疑焉.」孔子曰:「鄙哉賜,汝不識也.昔者明王萬乘之國,有爭臣七人,則主無過舉;千乘之國,有爭臣五人,則社稷不危也;百乘之家,有爭臣三人,則祿位不替;父有爭子,不陷無禮;士有爭友,不行不義.故子從父命,奚詎為孝?臣從君命,奚詎為貞?夫能審其所從,之謂孝,之謂貞矣.」

子路盛服見於孔子.子曰:「由是倨倨者何也?夫江始出於岷山,其源可以濫觴,及其至于江津,不舫舟不避風則不可以涉,非唯下流水多耶?今爾衣服既盛,顏色充盈,天下且孰肯以非告汝乎?」子路趨而出,改服而入,蓋自若也.子曰:「由志之,吾告汝,奮於言者華,奮於行者伐,夫色智而有能者,小人也.故君子知之曰智,言之要也,不能曰不能,行之至也.言要則智,行至則仁,既仁且智,惡不足哉!」

子路問於孔子曰:「有人於此,披褐而懷玉,何如?」子曰:「國無道,隱之可也;國有道,則袞冕而執玉.」

【原文繁体】
子貢問於孔子曰:「子從父命孝,臣從君命貞乎?奚疑焉.」孔子曰:「鄙哉賜,汝不識也.昔者明王萬乘之國,有爭臣七人,則主無過舉;(天子有三公四輔主諫爭以救其過失也四輔前曰疑後曰丞左曰輔右曰弼也)千乘之國,有爭臣五人,則社稷不危也;(諸侯有三卿股肱之臣有內外者也故有五人焉)百乘之家,有爭臣三人,(大夫之臣有室老家相邑宰凡三人能以義諫諍)則祿位不替;父有爭子,不陷無禮;士有爭友,不行不義.(士雖有臣既微且陋不能以義匡其君故須朋友之諫爭於己然後不義之事不得行之者也)故子從父命,奚詎為孝?臣從君命,奚詎為貞?夫能審其所從,(當詳審所宜從與不)之謂孝,之謂貞矣.」

【注释】
貞---[zhēn]贞一般作为名词使用,表示贞洁,贞操。 (会意。从卜,从贝(甲骨文作“鼎”,后省改为“贝”)。鼎本是食器,这里表火具,即用火具而卜。本义:占卜)假借为“正”、为“定”。端方正直.忠;真诚. 清白守节曰贞。——《周书·谥法》奚---xī1.古代指被役使的人:~奴。2.文言疑问代词,相当于“胡”、“何”:詎----(讵), jù , 形声。字从言从巨,巨亦声。“巨”意为“包罗万象”,引申为“一切情况”、“任何情况”。“言”与“巨”联合起来表示“预言任何情况”、“谈论任何事物”。本义:预言任何情况或谈论任何事物。....岂,怎

【原文】
子贡问于孔子曰:“子从父命,孝乎;臣从君命,贞乎。奚疑焉?”孔子曰:“鄙哉赐,汝不识也。昔者明王万乘之国,有争臣七人,则主无过举;千乘之国,有争臣五人,则社稷不危也;百乘之家,有争臣三人,则禄位不替;父有争子,不陷无礼;士有争友,不行不义。故子从父命,奚讵为孝?臣从君命,奚讵为贞?夫能审其所从,之谓孝,之谓贞矣。”
【注释】
万乘之国,有争臣七人,则主无过举:王肃注:“天子有三公四辅,主谏争,以救其过失也。四辅:前曰疑,后曰丞,左曰辅,右曰弼也。”争臣,能直言谏君,规劝君主过失的大臣。争,同“诤”,直言规劝。《说苑·臣术》:“有能尽言于君,用则留之, 不用则去之,谓之谏;用则可生,不用则死, 谓之诤。 ”
千乘之国,有争臣五人:王肃注:“诸侯有三卿,股肱之臣有内外者也,故有五人焉。”
百乘之家,有争臣三人:王肃注:“大夫之臣,有室老、家相、邑宰,凡三人,能以义谏诤。”
替:废弃、废除、代替。
士有争友,不行不义:王肃注:“士虽有臣,既微且陋,不能以义匡其君,故须朋友之谏争于己,然后不义之事不得行之者也。”
奚讵:亦作“奚距”,难道,岂有。
审其所从:王肃注:“当详审所宜从与不。”
【译文】
子贡向孔夫子请教说:“子女听从父亲的吩咐办事,是孝;臣子遵照君主的命令行事,是忠,这有什么可怀疑的呢?”

孔子说:“端木赐呀,这样的理解就浅薄偏颇了,你不知道啊。过去那英明的天子,有七位直言敢谏的臣子,主上就避免了错误的举动;诸侯有五位直言敢谏的臣子,可保国家社稷,诸侯国可免于危难;卿大夫有直言敢谏的臣子三人,爵位便能保持;父亲有敢于劝谏的儿子,就不会陷于无礼;读书的士人有直言规劝的朋友,就不会做出那不合道理的事情。所以子女完全依照父亲的意志办事,何尝一定是孝?臣子完全遵照君主的命令从事,难道就一定是忠?能详细考察他所遵从的是否得当,这才叫做孝,才叫做忠啊!”


【原文繁体】
子路盛服見於孔子.子曰:「由是倨倨者何也?夫江始出於岷山,其源可以濫觴,(觴可以盛酒言其微)及其至于江津,不舫舟不避風則不可以涉,非唯下流水多耶?今爾衣服既盛,顏色充盈,天下且孰肯以非告汝乎?」子路趨而出,改服而入,蓋自若也.子曰:「由志之,吾告汝,奮於言者華,(自矜奮於言者華而無實)奮於行者伐,(自矜奮行者是自伐)夫色智而有能者,小人也.故君子知之曰智,言之要也,不能曰不能,行之至也.言要則智,行至則仁,既仁且智,惡不足哉!」
【注释】


倨---jù 1.傲慢:前~后恭(先傲慢而后恭敬)濫觴---滥觞 làn shāng 】〈书〉①名江河发源的地方,水少只能浮起酒杯,比喻事物的起源。②动起源:词~于唐,兴盛于宋。觞---shāng 1.古代酒器:举~称贺。舫---fǎng  1.船:画~。奮---奋,fen (会意。金文字形,中间是“隹”(鸟);外面象鸟振翅欲飞之势;下面是“田”,表示空旷的田野。本义:鸟类振羽展翅)奋,翚也。——《说文》翚---huī1.飞翔。2.古书上指有五彩羽毛的雉。

【原文】
子路盛服见于孔子。子曰:“由,是倨倨者,何也?夫江始出于岷山,其源可以滥觞(觞可以盛酒言其微);及其至于江津,不舫舟,不避风,则不可以涉。非唯下流水多耶。今尔衣服既盛,颜色充盈,天下且孰肯以非告汝乎?”
子路趋而出,改服而入,盖自若也。子曰:“由,志之,吾告汝:奋于言者华,奋于行者伐,夫色智而有能者,小人也。故君子知之曰知言之要也,不能曰不能行之至也。言要则智,行至则仁,既仁且智,恶不足哉!”

【注释】
盛服:贵重华美的礼服。
倨倨:jù jù,不思进取,神气轻松傲慢的样子。
岷山:在今四川省松潘北。古人认为岷山是长江的发源地,实际上岷山是岷江、嘉陵江之发源地。
滥觞:làn shng,本谓江河发源之处水极浅小,仅能浮起酒杯,后比喻事物的起源、发端。觞,酒杯。
江津:江边渡口。
舫舟:fng zhu,两小船合并以载人。
充盈:自满,骄傲。
趋:《说文》:“走也。”疾行曰趋,疾趋曰走。
奋于言者华:王肃注:“自矜奋于言者,华而无实。”矜,jn,自夸自大。
奋于行者伐:王肃注:“自矜奋行者,是自伐。”伐,自吹自擂,夸耀自己。
披褐而怀玉:王肃注:“褐,毛布衣。”褐,hè,粗布或者粗布衣。最初指葛、兽毛,后用大麻、兽毛粗加工后制成的衣服,贫贱的人穿。披,四库本作“被”。怀玉,怀揣宝玉。此处指胸有学识、仁德。《老子·德经·七十章》:“知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。”
【译文】
子路穿着珍贵华丽的礼服来拜见孔子。孔子问道:“仲由,你如此的神气傲慢,为什么?长江之水,发源于岷山,其源头的水流仅仅可以用来浮起一只酒杯;当它流至有渡口的江边时,如果不合并船只,不避开大风,那么,人都不可能渡过江去,并非仅仅是水多的缘故。现在,你的衣着珍贵华丽,你的神气傲慢,那么,天下人还有谁肯指正你的过失和错误呢?”

子路听后快步退出,换了衣服进来,像平时穿的一样。

孔子说:“记住!我告诉你。只知道说而不会做的人浮华,只知做事却不接受建议的人爱自夸,外表看起来很聪明很有才能的,往往只是小人呀。因此君子知道的就说知道,这是言谈的要领;不能做的就说不能,这是行为的最高准则。言谈合乎要领就是明智,行为合乎最高准则就是仁爱。既智且仁,怎么会有欠缺的地方呢?”

(子路疾步走出去,换了衣服重新进来,神色变得自然起来。孔子说:“仲由,记住,我告诉你:喜欢言语自夸的人,往往华而不实;行为傲慢的人,往往自我夸耀。外表看似有智慧、有能力的人,往往是小人。所以,作为君子,'知之’是说要明白'言之要’;'不能’是说不知道'行之至’。明白言论的要领,就是真正的智慧;以最大的努力践行言论的要领,就是仁爱。既仁爱又明智,还有什么不足之处呢?”)

【原文繁体】

子路問於孔子曰:「有人於此,披褐而懷玉,何如?」(褐毛布衣)子曰:「國無道,隱之可也;國有道,則袞冕而執玉.」(袞冕文衣盛飭)
【注释】
褐---hè①粗布或粗布衣服;②黑黄色。袞冕---[gǔn miǎn]  即衮衣和冕,是古代皇帝及上公的礼服和礼冠,是皇帝等王公贵族在祭天地、宗庙等重大庆典活动时穿戴用的正式服装。衮衣---简称“衮”。亦称“衮服”。为古代天子及王公的礼服,因上有龙的图案得名。衮衣是皇帝在祭祀天地、宗庙、社稷、先农、册拜、圣节和举行大典时所穿的礼服。毛传:“衮衣,卷龙也。”朱熹集传:“天子之龙一升一降,上公但有降龙。以龙首卷然,故谓之衮也。”陈奂传疏:“衮与卷古同声。”卷者,曲也,象龙曲形曰卷龙,画龙作服曰龙卷,加衮之服曰衮衣,玄衣而加衮曰玄衮,戴冕而加衮曰衮冕。天子,上公皆有之。。。。冕是形声字。从冒声,从免,免亦声。“免”意为“拖拉”。“冒”与“免”联合起来表示“拉住帽子(以防被风吹走)”。本义:用带子系于下巴的古代礼帽。《说文》:“古者黄帝初作冕。”

【原文】

子路问于孔子曰:“有人于此,披褐而怀玉,何如?”子曰:“国无道,隐之可也;国有道,则衮冕而执玉。”
【注释】

衮冕而执玉:王肃注:“衮冕,文衣盛饬。”衮冕,gn min,衮衣和冕。古代帝王与上公的礼服
和礼冠。此处指登朝入仕。执玉,手捧玉圭,代帝王、诸侯朝聘、祭祀、丧葬时所用的玉制礼器。
为瑞信之物。长条形,上尖下方,也作“珪”。形制大小,因爵位及用途不同而异,因而以“执玉”代称仕宦。
【译文】

子路问孔子说:“有这样的人,身怀才智、仁德不显于外,好比身穿粗布鄙衣而怀揣宝玉,如此怎样?”孔子说:“国家政治昏暗,隐藏起来是适合的,国家政治清明,就应该登朝入仕,展现自己的才智和仁德。”

TOP↑