刘向《说苑》卷19修文诗解8春搜夏苗秋狝冬狩畋之有礼君子在位能者在职

字数:2712访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-08-18 05:07:40 更新时间:2022-08-19 03:25:13

楼主:牟向东  时间:2022-08-17 21:07:40
刘向《说苑》卷19修文诗解8春搜夏苗秋狝冬狩畋之有礼君子在位能者在职

题文诗:

春秋公羊,传曰正月,公狩于郎.狩者四狩:

春狩曰搜,夏狩曰苗,秋狩曰狝,冬狩曰狩.

苗者奈何?曰苗者毛,取不围泽,不揜群取,

禽不麛卵,不杀孕重.春搜者亦,不杀小麛,

及孕重者;冬狩皆取,百姓皆出,不失其驰,

不抵禽也,亦不诡遇,逐不出防,此乃苗狝,

搜狩之义.是故苗狝,搜狩之礼,简其戎事;

故苗者毛,取之搜者,搜索狩者,守留之也.

夏不田由,天地阴阳,盛长之时,猛兽不攫,

鸷鸟不搏,蝮虿不螫,鸟兽虫蛇,且知应天,

况人乎哉?是以古者,必有豢牢.谓之畋何?

圣人举事,必返本始,五谷者所,以奉宗庙,

养万民也,去禽兽之,害稼穑者,故以田言,

圣作名号,事义可知.天子诸侯,无事则岁,

三畋一为,干豆二为,宾客三为,充君之庖.

无事莫畋,曰不敬也,田不以礼,曰暴天物.

天子畋不,合围诸侯,不揜其群;天子杀则,

下其大緌,诸侯杀则,下其小緌,大夫杀则,

止其佐轝,佐轝止则,百姓畋猎.獭祭鱼渔,

人入泽梁;鸠化为鴈,后设罻罗;草木零落,

后入山林.昆虫不蛰,不以火田,不麛不卵,

不杀胎兽,亦不殀夭,不覆巢此,皆圣在上,

君子在位,能者在职,大德之发.是故皋陶,

为大理乎,其民各服,得其实也;伯夷主礼,

上下皆让;倕为工师,百工致功;益主虞时,

山泽辟成;弃主稷也,百谷时茂;契主司徒,

百姓亲和;龙主宾客,远人乃至.十二牧行,

而九州皆,莫敢僻违;禹陂九泽,通九道定,

九州各以,其职来贡,不失厥宜,方五十里,

至于荒服,南而能抚,交趾大发,西析支渠,

且搜氐羌,北至山戎,肃慎东至,长夷岛夷,

四海内皆,戴帝舜功.于是禹乃,兴九韶乐,

致异物也,凤凰来翔,天下明德.情真义深.


【原文】

春秋曰:“正月,公狩于郎。”传曰:“春曰搜,夏曰苗,秋曰狝,冬曰狩。”苗者奈何?曰苗者毛也,取之不围泽,不揜群,取禽不麛卵,不杀孕重者。春搜者不杀小麛及孕重者;冬狩皆取之,百姓皆出,不失其驰,不抵禽,不诡遇,逐不出防,此苗狝搜狩之义也。 故苗狝搜狩之礼,简其戎事也;故苗者毛取之,搜者搜索之,狩者守留之。夏不田,何也? 曰,天地阴阳盛长之时,猛兽不攫,鸷鸟不搏,蝮虿不螫,鸟兽虫蛇且知应天,而况人乎哉?是以古者必有豢牢。其谓之畋何?圣人举事必返本,五谷者,以奉宗庙,养万民也,去禽兽害稼穑者,故以田言之,圣人作名号而事义可知也。
【注释】

1“春秋曰:“正月,公狩于郎。”传曰:“春曰搜,夏曰苗,秋曰狝,冬曰狩。””

出自《春秋公羊传》桓公四年:
原文:春正月,公狩于郎。狩者何?四狩也,春(搜,夏曰)曰苗,秋曰蒐(狝),冬曰狩。常事不书,此何以书?讥。何讥尔?远也。诸侯曷为必田狩?一曰乾豆,二曰宾客,三曰充君之庖。

注解:春蒐(sōu):指春天打猎。蒐,搜寻,谓搜寻不产卵、未怀孕的禽兽。
夏苗:指夏天打猎,谓捕猎伤害庄稼的禽兽。
秋狝(xiǎn):指秋天打猎。狝,杀,谓顺秋天肃杀之气,进行捕猎活动。
冬狩(shòu):指冬天打猎。狩,围守,谓冬天各种禽兽都已长成,可以不加选择地加以围猎。按:“春蒐、夏苗、秋狝、冬狩”云云,说明我们的先民在狩猎活动中已有生态平衡意识,也同时说明大凡有组织的狩猎活动,都带有军事演习的性质,并不单单是为狩猎而狩猎。

2“畋”:田猎。


【原文】


天子诸侯无事则岁三田,一为干豆,二为宾客,三为充君之庖。无事而不田,曰不敬,田不以礼,曰暴天物。天子不合围,诸侯不揜群;天子杀则下大緌,诸侯杀则下小緌,大夫杀则止佐轝,佐轝止则百姓畋猎。獭祭鱼,然后渔人入泽梁;鸠化为鴈,然后设罻罗;草木零落,然后入山林。昆虫不蛰不以火田,不麛不卵,不殀夭,不覆巢;

此皆圣人在上,君子在位,能者在职,大德之发者也。是故皋陶为大理乎,民各服得其实;伯夷主礼,上下皆让;倕为工师,百工致功;益主虞,山泽辟成;弃主稷,百谷时茂;契主司徒,百姓亲和;龙主宾客,远人至。十二牧行,而九州莫敢僻违;禹陂九泽,通九道,定九州,各以其职来贡,不失厥宜,方五十里至于荒服,南抚交趾、大发,西析支渠、搜氐羌,北至山戎、肃 慎,东至长夷、岛夷,四海之内皆戴帝舜之功。于是禹乃兴九韶之乐,致异物,凤凰来翔,天下明德也。
【注释】1“揜”通“掩”。捕取;袭取 [take]

揜,自关以东,取曰揜,一曰覆也。——《说文》

2“天子诸侯无事则岁三田,一为干豆,二为宾客,三为充君之庖。无事而不田,曰不敬,田不以礼,曰暴天物。天子不合围,诸侯不揜群;天子杀则下大緌,诸侯杀则下小緌,大夫杀则止佐轝,佐轝止则百姓畋猎。獭祭鱼,然后渔人入泽梁;鸠化为鴈,然后设罻罗;草木零落,然后入山林。昆虫不蛰不以火田,不麛不卵,不殀夭,不覆巢;”出自《礼记王制》:

【经文】
天子、诸侯无事,则岁三田。一为乾豆①,二为宾客,三为充君之庖。无事而不田曰不敬,田不以礼曰暴天物。天子不合围,诸侯不掩群。天子杀则下大绥②,诸侯杀则下小绥③,大夫杀则止佐 车④,佐车止则百姓田猎。獭祭鱼⑤,然后虞人入泽梁⑥。豺祭兽⑦,然后田猎。鸠化为鹰⑧,然后设罻罗⑨。草木零落⑩,然后入 山林。昆虫未蛰,不以火田(11)。不麛(12),不卵,不杀胎,不殀夭(13),不覆巢。
【今译】
天子、诸侯在没有战争的时候,每年田猎三次。首先为祭祀准备供品,再次为招待宾客准备菜肴,第三才是为充实天子、诸侯日常膳食所用。没有特殊的情况而不举行田猎就是不敬;田猎时不按规定杀戮野兽就是损害天物。田猎的规定:天子不能把四面都包围起来打猎,诸侯不能把整群的野兽杀光。天子猎取后便放下指挥的大旗,诸侯猎取后放下指挥的小旗,大夫猎取后就命令副车停止追赶,副车停下后,百姓开始打猎。正月以后,渔人才可到川泽里捕鱼。九月以后,才能举行田猎。八月以后,才能张网捕飞 鸟。秋后草木黄落,才能进入山林采伐。昆虫未蛰居地下之前,不能放火烧野草而猎取野兽。田猎时不能捕杀幼兽,不取鸟卵,不杀 怀胎的母兽,不杀小兽,不掀翻鸟巢。

【今注】
①乾豆:泛指祭祀所用的干湿肉物。乾指脯脩,盛于笾。豆指醢、臡等濡 物,盛于豆。②大绥:天子田猎时的指挥旗。③小绥:诸侯田猎时的指挥 旗。④佐车:协助驱赶野兽的车。⑤獭祭鱼:正月解冻后,水獭开始捕食鱼类,古人因以代指正月。见《礼记·月令》及《大戴礼记·夏小正》。⑥虞人:掌管川泽政令的官。梁:为捕鱼而筑的水坝。⑦豺祭兽:指九月底至十 月初。⑧鸠化为鹰:《礼记·月令》二月有“鹰化为鸠”之文,前人多据此推算 “鸠化为鹰”在八月。⑨罻:捕取飞鸟的网。罗:捕取走兽的网。⑩草木 零落:指十月。(11)火田:放火焚烧枯草将野兽驱赶出来再捕猎。(12)麛:幼 鹿。泛指幼兽。(13)殀(yāo):断杀。夭:指未成年的小兽。

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑