《墨子》卷27非乐诗解2务乐拊多亏夺民之衣食之财君子废治国奢废耕

字数:1590访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-09-20 00:32:42 更新时间:2022-09-21 06:45:17

楼主:牟向东  时间:2022-09-19 16:32:42
《墨子》卷27非乐诗解2务乐拊多亏夺民之衣食之财君子废治国奢废耕

题文诗:

王公大人,今唯务处,高台厚榭,之上而视,

钟犹延鼎,弗撞将何,乐得焉哉!其说将必,

撞击之也.惟务撞击,将必不使,老与迟者.

老与迟者,耳目不聪,股肱不强,声不和调,

明不转朴.必使当年,将因其耳,目之聪明,

股肱毕强,声之和调,眉之转朴.使丈夫为,

之废丈夫,耕稼树艺,之时若使,妇人为之,

废妇人纺,绩织纴事.王公大人,今唯务乐,

亏夺民之,衣食之财,以拊乐如,此多也是,

故墨子曰:为乐非也!大钟鸣鼓,琴瑟竽笙,

之声也今,既已具矣,大人悠然,奏而独听,

何乐得焉?其说将必,不与贱人,即与君子,

与君子听,废其听治;与贱人听,废贱人之,

从事而今,王公大人,惟毋为乐,亏夺民之,

衣食之财,以拊乐如,此多也是,故墨子曰:

为乐非也!昔齐康公,兴乐万也,万人不可,

衣短褐不,食糠糟曰:食饮不美,面目颜色,

不足视也;衣服不美,身体从容,丑不足观.

食必梁肉,衣必文绣.此常不从,事乎衣食,

之财而常,食乎人也.故墨子曰:王公大人,

惟毋为乐,亏夺民之,衣食之财,以拊乐如,

此多也是,故墨子曰:为乐非也!奢靡耕废.

【原文】2
今王公大人,唯毋处高台厚榭之上而视之,钟犹是延鼎也(8),弗撞击,将何乐得焉哉!其说将必撞击之。惟勿撞击(9),将必不使老与迟者。老与迟者,耳目不聪明,股肱不毕强,声不和调,明不转朴(10)。将必使当年,因其耳目之聪明,股肱之毕强,声之和调,眉之转朴。使丈夫为之,废丈夫耕稼树艺之时;使妇人为之,废妇人纺绩织纴之事。今王公大人,唯毋为乐,亏夺民衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:“为乐,非也!”
今大钟、鸣鼓、琴瑟、竽笙之声,既已具矣,大人■然奏而独听之(11),将何乐得焉哉?其说将必与贱人,不与君子,与君子听之,废君子听治;与贱人听之,废贱人之从事。今王公大人,惟毋为乐,亏夺民之衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:“为乐,非也!”
昔者齐康公,兴乐万(12),万人不可衣短褐,不可食糠糟,曰:“食饮不美,面目颜色,不足视也;衣服不美,身体从容丑羸不足观也。”是以食必梁肉,衣必文绣。此掌不从事乎衣食之财(13),而掌食乎人者也。是故子墨子曰:今王公大人,惟毋为乐,亏夺民衣食之财,以拊乐如此多也。是故子墨子曰:“为乐,非也!”

【注释】(8)延鼎:覆倒之鼎。(9)惟勿:发语词。(10)“朴”字疑为“行”。(11)■然:安静地。(12)万:舞名。(13)掌:通“常”。
【译文】

现在的王公大人从高台厚榭上看去,钟犹如倒扣着鼎一样,不撞击它,将会有什么乐处呢?这就是说必定要撞击它。一旦撞击,将不会使用老人和反应迟钝的人。老人与反应迟钝的人,耳不聪,目不明,四肢不强壮,声音不和谐,眼神不灵敏。必将使用壮年人,用其耳聪目明,强壮的四肢,声音调和,眼神敏捷。如果使男人撞钟,就要浪费男人耕田、种菜、植树的时间;如果让妇女撞钟,就要荒废妇女纺纱、绩麻、织布等事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物;大规模地敲击乐器。所以墨子说:“从事音乐是错误的!”

现在的大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的乐声等已备齐了,大人们独自安静地听着奏乐,将会得到什么乐趣呢?不是与君子一同来听,就是与贱人一同来听。与君子同听,就会荒废君子的听狱和治理国事;与贱人同听,就会荒废贱人所作的事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物,大规模地敲击乐器。所以墨子说:“从事音乐是错误的!”
从前齐康公作《万舞》乐曲,跳《万》舞的人不能穿粗布短衣,不能吃糟糠。说:“吃的不好,面目色泽就不值得看了;衣服不美,身形动作也不值得看了。所以必须吃好饭和肉,必须穿绣有花纹的衣裳。”这些人常常不从事生产衣食财物,而常常吃别人的。所以墨子说:现在的王公大从事音乐活动,掠夺民众的衣食财物,大规模地敲击乐器。所以墨子说:“从事音乐是错误的!”

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑