《晏子春秋》卷4内篇问(下)诗解21叔向问处乱世其行正曲晏子对以民为本22叔向问德孰

字数:2572访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-11-18 06:29:57 更新时间:2022-11-21 17:20:05

楼主:牟向东  时间:2022-11-17 22:29:57
《晏子春秋》卷4内篇问(下)诗解21叔向问处乱世其行正曲晏子对以民为本22叔向问德孰为高行孰为厚晏子对以爱民乐民23叔向问啬吝爱之于行何如晏子对以啬者君子之道24叔向问君子之大义何若晏子对以尊贤退不肖

题文诗:
叔向问曰:世乱不遵,道义而上,僻不用义;

君子正行,则民遗也,曲行道废.正行遗民?

持民遗道?此二者之,于行何如?晏子对曰:

婴闻之卑,而不失尊,曲不失正,以民为本.

苟持民矣,安有遗道!苟遗民矣,安有正行!

叔向问曰:德孰为高?行孰为厚?晏子对曰:

德莫高于,爱民行莫,厚于乐民.又问之曰:

德孰为下?行孰为贱?晏子对曰:德莫下于,

苛民行莫,贱于害身.叔向问曰:啬吝爱之,

于行何如?晏子对曰:啬也者乃,君子之道;

吝爱也者,小人之行.曰何谓也?晏子对曰:

称财多寡,而节用之,富无金藏,贫不假贷,

谓之啬也;积多不能,分人而厚,自养谓吝;

不能分人,不能自养,谓之爱也.故夫啬者,

君子之道;吝爱也者,小人之行.叔向问曰:

君子处世,大义何若?晏子对曰:君子大义,

和调不缘,谿詇不苛,庄敬不狡,和柔不铨,

刻廉不刿,行精正而,不以明污,尚齐同而,

不以遗疲,虽富贵不,傲物贫穷,亦不易行,

尊贤而能,退不肖此,君子大义.进贤去邪.

君子节俭,财散情聚,小人吝私,财聚情散.

【原文】


叔向问处乱世其行正曲晏子对以民为本第二十一

叔向问晏子曰:“世乱不遵道,上辟不用义;正行则民遗,曲行则道废。正行而遗民乎?与持民而遗道乎?此二者之于行何如?”

晏子对曰:“婴闻之,卑而不失尊,曲而不失正者,以民为本也。苟持民矣,安有遗道!苟遗民矣,安有正行焉!”
21【译文】
叔向问晏子说:“世道昏乱不遵循道义,君上邪僻不守道义;秉承君意会失去百姓,不秉承君意就是抛弃了道义。是秉承君意而失去民心,还是不秉乘君意而抛弃道义呢?这两种情况怎么办呢?”晏子回答说:“我听说,卑微而能不失尊严,违背君意而能不失于君意的,是以民为本。如果爱护百姓,怎么会抛弃道义!如果舍弃百姓,怎么能秉承君意呢!”

【原文】
叔向问意孰为高行孰为厚晏子对以爱民乐民第二十二

叔向问晏子曰:“意孰为高?行孰为厚?”
对曰: “意莫高于爱民,行莫厚于乐民。”
又问曰:“ 意孰为下?行孰为贱?”
对曰:“意莫下于刻民,行莫贱于害身也。”

22【译文】

叔向问晏子说:“德行哪一种为高?行为哪一种为厚?”回答说:“德行没有高于爱护百姓的,行为没有厚于使百姓安乐的。”又问道:“德行哪一种最差,行为哪一种最卑贱?”回答说:“德行没有比苛待百姓更差的,行为没有比残害人民更卑贱的。”

【原文】


叔向问啬吝爱之于行何如晏子对以啬者君子之道第二十三

叔向问晏子曰:“啬吝爱之于行何如?”
晏子对曰:“啬者,君子之道;吝爱者,小人之行也。”
叔向曰:“何谓也?”
晏子曰:“称财多寡而节用之,富无金藏,贫不假贷,谓之啬;积多不能分人,而厚自养,谓之吝;不能分人,又不能自养,谓之爱。故夫啬者,君子之道;吝爱者,小人之行也。”

23【译文】

叔向问晏子说:“啬、吝、爱在德行上怎么样?”晏子回答说:“啬,是君子的行为;吝、爱是小人的行为。”叔向说:“什么意思?”晏子说:“权衡钱财的多少节约使用,富有的时侯不一味地积攒财物,贫穷的时候不会去借贷,叫做啬;积攒很多钱而不能分散给别人,自己的生活十分丰足,叫做吝;不能分散给别人,又不用于自己生活,叫做爱。所以,啬是君子之行,吝、爱是小人之行。”
【原文】


叔向问君子之大义何若晏子对以尊贤退不肖第二十四

叔向问晏子曰:“君子之大义何若?”
晏子对曰: “君子之大义,和调而不缘,溪盎而不苛,庄敬而不狡,和柔而不铨,刻廉而不刿(1),行精而不以明污,齐尚而不以遗罢,富贵不傲物,贫穷不易行,尊贤而不退不肖。此君子之大义也。”
24【译文】

叔向问晏子说:“君子的处世原则是什么?”晏子回答说:“君子的处世原则,和睦但不逢迎,危急中不苟且偷生,庄严敬穆而不狂暴,宽和柔顺而不低三下四,严正清白而不刺他人痛处,心行洁净而不以此显明他人的污迹,尚同但不遗弃无能之人,富贵之时不骄傲,贫穷之时不改变自己的操守,尊敬贤能之人而能废黜邪恶之人。这就是君子的行事原则。”

(1)孫星衍云:「『緣』,緣飾。『溪』,當為『谿』,言谿刻也。『盎』即『詇』假音,說文:『詇,早知也。』『谿盎而不苛』,言不矜明察。『狡』,狡滑,偽為莊敬也。『銓』,疑『耎』字假音,說文:『耎,讀若畏偄。』楊倞注荀子:『廉,棱也。』說文云:『劌,利傷也。』」◎盧文弨云:「『狡』與『佼』同,言非務為美好也。」◎王念孫云:「案廣雅:『緣,循也。』莊子列禦寇篇『緣循偃佒困畏不若人』,郭象曰:『緣循,仗物而行者也。』『和調而不緣』,言雖與俗和調,而不循俗以行,猶言『君子和而不同』也。『溪盎』,未詳。『狡』者,文選洞簫賦注曰:『狡,急也。』字通作『絞』。論語泰伯篇鄭注曰:『絞,急也。』昭元年左傳注曰:『絞,切也。』『莊敬而不狡』,謂從容中禮,而不急切也。『銓』者,說文:『跧,卑也。』廣雅:『跧,伏也。』作『銓』者,借字耳。『和柔而不銓』,謂和柔而不卑屈也。『和調而不緣,……莊敬而不狡,和柔而不銓,刻廉而不劌』,皆謂其相似而不同。孫以『緣』為緣飾,則與『和調』不相似,以『狡』為狡猾,則與『莊敬』不相似(莊敬而不狡猾,則義不相屬,故加『偽為恭敬』四字,以曲成其說);又讀『銓』為『耎』,尤非。盧讀『狡』為『佼』,而云『務為美好』,亦非(莊敬而不美好,則義不相屬,故加『務為』二字以曲成其說)。」◎蘇輿云:「王說是。『溪盎』孫義亦通。』◎劉師培校補云:「呂氏春秋適音篇云『聽清則耳谿極』,賈子新書耳痺篇云『谿徼而輕絕』,均與此文『溪』字同為『刻覈』之義。『盎』與『央』同,廣雅釋詁一:『央,盡也。』則『溪盎』之義,猶之『谿極』『谿徼』云。」◎則虞案:「溪盎」義孫劉二說皆非。孫蜀丞云「疑『徯醯』之殘」,是也。案方言:「徯醯,危也。東齊〈扌寄〉物而危謂之徯醯。」又見廣雅。後「醯」字殘缺而為「〈醯,去酉〉」,「〈醯,去酉〉」不成字,寫者易為「盎」,致失其義。「苛」,疑為「苟」字之形訛。「徯醯而不苟」,猶言「臨危難而不苟」也。「徯醯」二字為齊東恆語,爾雅釋木郭注引齊人諺曰「上山代檀,榽醯先殫」,「榽醯」又有「大」義。作「榽醯而不苛」,義亦可通。「苛」言其細之意。此云大而不苛之意。

TOP↑