关于汉字“简化”的弊端之个人浅见

字数:1208访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2023-03-12 04:11:33 更新时间:2023-03-12 10:32:55

楼主:ty_亮835  时间:2023-03-11 20:11:33
中華大地方言衆多,甚至彼此聼不懂對方的話,但有了漢字就不影響交流,是漢字維繫了這個統一的大家庭,漢字是中華文化的根本和精髓。漢字消失了,中華文化也實質上消亡,文化是一個民族的靈魂和標誌,漢字被人爲的去除後,真正的中華民族實質上已經不存在了。中華大地上的歷史不知經過多少改朝換代,但都亡國不亡族,但如今卻連……
當初“簡化”漢字時提出來的“理由”就是有人覺得漢字寫起來太費勁,如果不從保護中華文化、保護中華民族來考慮,似乎是有道理,但只要認真想想,也不怎麽對:漢字(正宗的)是經過幾千年自然發展演化而來,是有規律的、科學的;只要對漢字有一點了解和認了一點漢字,看到了以前沒見過的字也知其讀音,可測其意。今之所謂“簡體字”看起來簡單,寫起來也省事,但無規律,學一個認得一個,對沒見過的難知其音,莫測其意;由於缺乏規律性,輸入電腦也比真正的漢字複雜,更何況如今大多都是用機器“寫”字,手寫的機會將越來越少。實質上“簡體字”比“繁體字”更複雜、更難學。“繁體字”也許已經寫人中華兒女的基因裏去了,雖然我們這代人沒學過,但看到了就認得!可見當初“簡化”漢字是多麽缺乏遠見、愚蠢、短視的行爲!從保護中華文化來考慮就更加不敢想下去了。中國“簡化”漢字後,周圍的小國就把漢字抛棄了。
再擧些實例、“繁”“簡”對比來看看所謂的簡體字是如何丟失漢字的象形、表義、表音功能,是如何的雜亂無章、沒有系統性的吧:
先來看看這幾個繁體字:鬍、鬚、髮、鬃、髭、髻。我們可以發現,在繁體字裏,大多與毛髮相關的字都有那個上半部分的形旁,又其中那個“彡”源于“毛”字,也很像一撮毛髮,多麼形象、統一和有規律啊。這類字當然不止這幾個,最少有20個以上。人們看了“鬍”和“髮”就算不認得,也知道它們是指毛那一類的東西。而當“鬍”被簡成胡人的胡,“髮”髮被簡成"发"等等,之後漢字也不那麽象形了,也不規律了,鬚也是胡人的專利了。
然後來看看另外一組繁體字:額、頭、顳、頸、項、顴、顱、頜……。我們可以發現,幾十個表示頭頸部某個部位的字都有個“頁”字,這是表義,很有規律性。只要這個規律不被破壞,人們就算不認得“頭”字,也能猜出它表示頭上的某個部位,在加上聲旁“豆”就知道它表示我們的頭腦了。而簡體字的頭[头]卻由“斗”字演化而來(斗字右下角加一捺),字因此變得醜陋不說,聲旁都沒有了,表義功能也沒有了,似乎漏斗用一把劍挑起來就是頭了,真讓人頭大如斗,而且本來有一組規律的文字也不規律了。
再來看一組繁體字:燭、躅、蠋、囑、矚、屬、蜀。這些字韻母相同,在不少方言裏讀音都相同,都以“蜀”為聲旁。這就是繁體字在表音上體現的規律性、系統性。而“簡化”後他們就亂套了,如:“烛”字就沒有聲旁了,不知簡化史的人還以爲蠟燭與蟲有關呢,右邊的那個“虫”純粹是多餘的了;“屬”簡化成“属”、“矚”簡化成“瞩”也沒有表音的部分了。漢字的規律性、系統性在這樣“簡化”後又一次遭到嚴重破壞!

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑