旧解和新解

字数:813访问原帖 评论数:9条评论 TXT下载

发表时间:2008-03-08 03:43:00 更新时间:2020-11-27 21:29:36

楼主:毕明迩  时间:2008-03-07 19:43:00

《论语》里有好几章是讲孝的。其中一章《孟武伯问孝》,孔夫子回答说“父母惟其疾之忧”,这句话旧解认为是说父母除了对他有病会有忧虑以外,就没有什么可以担忧的了。(做到了这样,也就可以说是孝了)。钱穆先生《论语新解》里,也是沿用的这个传统解(其白话试译为“让你的父母只忧虑你的疾病)。
有人提出新解说,这“疾”应当解作“缺点”“毛病”主要指品行不端,行为不正,丧身辱宗。所以无论是马融、皇侃还是朱熹,他们的注疏全是不对的。
为了证明新解正确而旧解不对,新解的提出者说,可从孟武伯的为人和孔夫子的伦理本位思想来说明。孟武伯他道德有亏肆意行事,无能而又任性,孔夫子未便明说,就用“父母惟其疾之忧”来告戒他,让他注意明德进业,加强修养。而这正符合孔子把孝弟和为政紧密联结在一起的一贯思想。这就是新解正确而旧解不对的根据了。
但是细观上述两条,其实对旧解不能构成任何威胁,同样对新解也不能提供任何支持。相反,我们可以看到,用旧解,孟武伯要做孝子,就得别让父母有多余的忧虑,就得改掉缺点毛病,而根本不需要用新解来代替旧解。而现在这新解,反而有答非所问的毛病:问的是孝,什么是孝,而答的却是父母方面的心理状态(旧解则无此病)。
读书,应当很好利用前人的成果,而不宜多在破旧解立新解上下工夫。
(上述新解,见《文史知识》二○○七年十期《谁忧?何忧?——“父母惟其疾之忧”释解》)

《于丹论与心得》里,也有类似的不当新解。例如“以吾一日长乎尔,毋吾以也”《论语先进》,于丹先生释作“因为我比你们年纪大,老了,没有人用我了”,而不用旧解“我是长了你们几天,但你们莫把此在意”(此据钱穆先生《论与新解》)。新则新矣,未见其胜也。

楼主:毕明迩  时间:2008-03-08 19:29:25
原来是广告
楼主:毕明迩  时间:2008-03-09 07:47:47
谢谢斑竹不看于丹而看毕明迩。又谢斑竹猜出“终宜近看”之谜。
楼主:毕明迩  时间:2008-09-14 20:20:43
因为前些日子几个关于“孝”“慈”的帖子引起一些讨论,所以把这体一体。
楼主:毕明迩  时间:2020-11-26 09:30:48
十几年过去,看论语的人多了,看于丹的或许少了;不过当时于教授对引起人们读论语的意愿还是起了大作用的!
TOP↑