刘向《说苑》卷17杂言诗解13慎言富能敬人知时达人依贤慎所與處

字数:2934访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-08-09 00:45:16 更新时间:2022-08-13 04:02:48

楼主:牟向东  时间:2022-08-08 16:45:16
刘向《说苑》卷17杂言诗解13慎言富能敬人知时达人依贤慎所與處

题文诗:

孔子有曰:终日言不,遗己之忧,终日行不,

遗己患唯,智者能之.故自修者,必恐惧所,

以除患也,恭敬所以,越避难也;终身为善,

一言败之,可不慎乎!孔子又曰:以富贵能,

为人下者,何人不与?以富贵能,敬爱人者,

何人不亲?众言不逆,可谓知言,众向往之,

可谓知时.子曰富而,能富人者,倘欲贫而,

不可得也;己贵而能,贵人也者,若欲贱而,

不可得也;己达而能,达人也者,倘欲穷而,

不可得也.子曰非其,地而树之,不能生也,

语非其人,弗之听也;得其人如,聚沙雨之,

非其人如,聚聋鼓之.子曰船非,水不可行,

水入船中,则其没也,故曰君子,不可不严,

小人不可,不整一也!孔子又曰:依贤不困,

依富不穷,马趼斩而,复行者何,以辅足众.

孔子有曰:不知其子,视其所友;不知其君,

视其所使.子曰与善,人居如入,兰芷之室,

久不闻香,与之化矣;与恶人居,如入鲍鱼,

之肆久而,不闻其臭,亦与之化.丹所藏赤,

乌之藏黑.君子必慎,慎所與處,居必擇處.


【原文】
孔子曰:“终日言不遗己之忧,终日行不遗己之患,唯智者有之。故(故自修者必)恐惧所以除患也,恭敬所以越难也;终身为之,一言败之,可不慎乎!”

【注释】《孔子家语》 卷15六本:

原文:孔子曰:「貞以幹之,(真正以為幹植)敬以輔之,施仁無倦,見君子則舉之,見小人則退之.去汝惡心而忠與之,效其行,修其禮,千里之外,親如兄弟.行不效,禮不修,則對門不汝通矣,夫終日言,不遺己之憂,終日行不遺己之患,唯智者能之.故自修者必恐懼以除患,恭儉以避難者也.終身為善,一言則敗之,可不慎乎.」

【译】孔子说:“忠实(坚定)地去干,恭敬的去辅佐,实行仁德要不知疲倦,看到君子(贤人)就举荐,见到小人就斥退(摒弃)。去掉你的坏心(邪恶念头),真心对待大家,学习好的品行,讲究礼仪。那么即使距离千里之遥,也会亲如兄弟。如果不学习好的品行,不讲究礼仪,那么即使(和你)对门居住也不会理你、和你沟通呢。所以呀,整天说话,不给自己留下忧患,整天做事,也不给自己留下祸患,只有聪明(有智慧)的人才能这样。因此,自我修养的人,一定要小心谨慎地消除祸患,恭敬待人俭朴自己以避开灾难。(一个人)一辈子做好事,可是仅仅(说错)一句话就能毁了自己,能不谨慎吗?

【原文】
孔子曰:“以富贵为人下者,何人不与?以富贵敬爱人者,何人不亲?众言不逆,可谓知言矣,众向之,可谓知时矣。”

孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也;贵而能贵人者,欲贱而不可得也;达而能达人者,欲穷而不可得也。”

【译文】
孔子说:'凭着富贵而能谦下待人,什么人不尊敬他.凭着富贵却能爱护别人,什么不亲近他.说话不违理,可算是会说话了.说出话大伙响应他,可算是懂得时机了,所以有钱,而且能让别人有钱,想穷也不可能呵.自己有地位,而且能让别人有地位,想低贱也不可能呵.自己通达,而且也能让别人通达的,想困窘也不可能呵."

【原文】

仲尼曰:“非其地而树之,不生也,非其人而语之,弗听也;得其人,如聚沙而雨之,非其人,如聚聋而鼓之。”

孔子曰:“船非水不可行,水入船中,则其没也,故曰:君子不可不严也,小人不可不闭也!”


【注释】《孔子家语》 卷15六本:

“非其地,樹之弗生.得其人,如聚砂而雨之;(言立入也)非其人,如會聾而鼓之.孔子曰:「舟非水不行,水入舟則沒;君非民不治,民犯上則傾.是故君子不可不嚴也,小人不可不整一也.”

【译】不是合适的地,种上也不长。遇上得意的、恰当的人,就像堆起砂子,浇上雨也不散;不是得意的、合适的人,就像遇到聋子,敲鼓也没有用(他听不到)。

孔子说:“船没有水就不会行驶,水进了船,船就会沉没;君主离开了老百姓就不能治理国家,百姓犯上作乱国家就会灭亡。所以君王君子不可以不严谨,小人的思想不可以不统一呀。”

【原文】


孔子曰:“依贤固不困,依富固不穷,马趼斩而复行者何,以辅足众也。”
【注释】出自《孔子家语》 卷15六本:

原文:曾子從孔子之齊,齊景公以下卿之禮聘曾子,曾子固辭.將行,晏子送之曰:「吾聞之君子遺人以財不若善言,今夫蘭本三年湛之以鹿酳,既成噉之,則易之匹馬,非蘭之本性也,所以湛者美矣,願子詳其所湛者,夫君子居必擇處,遊必擇方,仕必擇君,擇君所以求仕,擇方所以修道,遷風移俗者嗜慾移性,可不慎乎.」孔子聞之曰:「晏子之言,君子哉!依賢者固不困,依富者固不窮,馬蚿斬足而復行,何也?以其輔之者眾.」

湛_[zhàn]1.深:.清澈:酳---酳[yìn]1.吃东西后用酒漱口,古代的一种礼节。 2.古同“?”,少饮。馬蚿---马蚿mǎ xián,晋 张华 《博物志》卷二:“百足一名马蚿。中断成两段,各行而去。”

【译文】

曾子跟从孔子到齐国,齐景公想用下卿的礼节聘请曾子,曾子执意推辞了。

将要离开时,晏婴送他说:“我听说,君子赠人钱财,不如赠人好话。现在有生长了三年的蓝草根,用鹿肉汤浸泡,泡好后,味道好的可以换一匹马,这不是蓝草根本身有这么好的味道,而是浸泡他的鹿肉汤鲜美,请你弄明白鹿肉汤的作用。君子居住一定要有所选择,出游一定对方向有所选择(交友一定要选择品类),做官一定要选择国君。选择国君是为了求做官,选择方向品类是为了修养道行。那些变更风气、移风易俗的人,都喜好转移本性,能不谨慎吗?”

孔子听到后说:“晏子说的,是君子的话呀。紧靠好人,当然不会困顿;紧靠富人,当然不会贫穷;马蚿(类似蜈蚣)腿断了还能行走,为什么呢?是因为它的腿多嘛。”

【原文】
孔子曰:“不知其子,视其所友;不知其君,视其所使。”又曰:“与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。故曰:丹之所藏者赤,乌之所藏者黑。君子慎所藏。”

【注释】出自《孔子家语》 卷15六本:

原文:孔子曰:'吾死之後,則商也日益,賜也日損.’曾子曰:'何謂也?’子曰:'商也好與賢己者處,賜也好說不若己者.不知其子視其父,不知其人視其友,不知其君視其所使,不知其地視其草木.故曰與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣.與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉.’

【译】

孔子说:“我死了以后,卜商(子夏)会越来越进步,而端木赐(子贡)会一天天的退步。”

曾子请教问:“为什么呢?”

孔子说:“卜商(子夏)喜欢同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);端木赐(子贡)喜欢谈论那些才智比不上自己的人,(因此他的道德修养将日渐降低)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的情况)了;不了解某个人,看他周围的朋友就可以了;不了解主子,看他派遣的使者就可以了;不了解土地的情况,看土地上生长的草木的状况就可以了。所以说,常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的作坊,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹(朱砂)的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响的!所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境,一定要注意跟谁相处呀。”

TOP↑