《贞观政要》卷40慎终诗解2端拱无为善始慎终君臣无怠各保其终无忧不理

字数:2284访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-11-04 00:53:36 更新时间:2022-11-06 14:37:05

楼主:牟向东  时间:2022-11-03 16:53:36
《贞观政要》卷40慎终诗解2端拱无为善始慎终君臣无怠各保其终无忧不理

题文诗:
贞观九年,唐太宗谓,公卿曰朕,端拱无为,

四夷咸服,岂朕一人,之所致实,赖诸公力!

君臣当思,善始令终,永固鸿业,子子孙孙,

递相辅翼.丰功厚利,施于来叶,令数百年,

后读我史,鸿勋茂业,粲然可观,岂惟有称,

隆周盛汉,建武永平,故事而已!房玄龄因,

进曰陛下,撝挹之志,推功群下,致理升平,

本关圣德,臣有何力?惟愿陛下,有始有卒,

天下永赖.太宗又曰:朕观古先,拨乱主皆,

年逾四十,惟光武帝,年三十三.但年十八,

朕便举兵,年二十四,乃定天下,年二十九,

升为天子,此则武胜,于古之故.少从戎旅,

不暇读书,贞观以来,手不释卷,知风化本,

见政理源.行之数年,天下大治,风移俗变,

子孝臣忠,此又文过,于古故昔,周秦以降,

戎狄内侵,今之戎狄,稽颡咨为,臣妾此又,

怀远胜古.此三者朕,何德以堪?既有此功,

何得不善,始慎终耶!贞观十二,年唐太宗,

谓侍臣曰:朕读书见,前王善事,力行不倦,

其所任用,公辈数人,诚以为贤.然致理比,

三皇五帝,之代犹为,不逮何也?魏徵对曰:

四夷宾服,天下无事,今诚旷古,所未有也.

然古帝王,初即位者,皆欲励精,为政比迹,

于尧舜及,其安乐则,骄奢放逸,莫能善终.

人臣初见,任用皆欲,匡主济时,追纵稷契;

及其富贵,则思苟全,官爵莫能,尽其忠节.

若使君臣,常无懈怠,各保其终,则天下能,

无忧不理,无为自可,超迈前古.太宗曰善.

【原文】

贞观九年,太宗谓公卿曰:“朕端拱无为,四夷咸服,岂朕一人之所致,实赖诸公之力耳!当思善始令终,永固鸿业,子子孙孙,递相辅翼。使丰功厚利施于来叶,令数百年后读我国史,鸿勋茂业粲然可观,岂惟称隆周、盛汉及建武、永平①故事而已哉!”房玄龄因进曰:“陛下撝挹②之志,推功群下,致理升平,本关圣德,臣下何力之有?惟愿陛下有始有卒,则天下永赖。”太宗又曰:“朕观古先拨乱之主皆年逾四十,惟光武年三十三。但朕年十八便举兵,年二十四定天下,年二十九升为天子,此则武胜于古也。少从戎旅,不暇读书,贞观以来,手不释卷,知风化之本,见政理之源。行之数年,天下大治而风移俗变,子孝臣忠,此又文过于古也。昔周、秦以降,戎狄内侵,今戎狄稽颡③,咨为臣妾,此又怀远胜古也。此三者,朕何德以堪之?既有此功业,何得不善始慎终耶!”

【注释】

①建武、永平:建武是后汉光武帝年号,永平是后汉明帝年号。

②撝挹(huī yì):谦退,谦让,不居功自傲。撝通挥。

③稽颡:归顺,降服。

【译文】

贞观九年,唐太宗对各位公卿大臣说:“我继承帝业以来,推行无为而治的政策,如今国家周边的少数民族都臣服归顺了,这难道只是我一个人的能力所致吗?其实这是得益于各位大臣的辅佐之功啊!现在是我们思考如何善始善终的时候了,我们应该竭尽全力,使大唐的江山社稷永远稳固,一代一代延续下去,子子孙孙无穷匮也。让我们大唐的丰功伟业、恩德福祉流芳百世,泽被四方,使数百年之后的人读到大唐的历史,无不为我们灿烂辉煌的业绩而赞叹不已。难道历史上就只有周代、汉代以及光武、明帝的功绩才称得上是万世的楷模吗?”房玄龄说:“陛下雄韬大略,功德无量,把功劳推让给群臣,今天天下太平,这是你的圣德,我们臣下有什么功劳呢?只希望陛下能有始有终,那么天下的老百姓就有希望了。”唐太宗又说:“我时常阅读历史书籍,发现平定乱世的君主年龄一般都超过四十岁,只有光武帝年仅三十三岁。但是我十八岁就起兵征战,二十四岁就平定了天下,二十九岁就做了天子,这是当今武功胜过古代的缘故。我少年时代就开始了戎马生涯,没有时间读书,所以贞观以来,我一有时间就阅读书籍,可谓手不释卷。我谨记以史为鉴的古训,从古代圣贤书中,我知道了风化的根本,政治的关键。依此施行了几年,天下终于获得了治理。如今民风淳朴,子孝臣忠,社会和谐稳定,这是文化胜过古代的缘故。从周代、秦朝以来,戎狄等边境少数民族时常侵犯中原,现在他们都已归顺了朝廷,这是民族关系胜过古代的缘故。我有何德才和能力,能够取得这样的功业?既然已经取得了这三个方面的业绩,奠定了如此坚实的治国基础,我们又怎能不善始慎终呢?”

【原文】

贞观十二年,太宗谓侍臣曰:“朕读书见前王善事,皆力行而不倦,其所任用公辈数人,诚以为贤。然致理比于三、五之代①,犹为不逮,何也?”魏徵对曰:“今四夷宾服②,天下无事,诚旷古所未有。然自古帝王初即位者,皆欲励精为政,比迹于尧、舜;及其安乐也,则骄奢放逸,莫能终其善。人臣初见任用者,皆欲匡主济时,追纵于稷、契;及其富贵也,则思苟全官爵,莫能尽其忠节。若使君臣常无懈怠,各保其终,则天下无忧不理,自可超迈前古也。”太宗曰:“诚如卿言。”

【注释】

①三、五之代:三皇五帝的时代。

②宾服:古代指诸侯按时入贡,表示服从。

【译文】

贞观十二年,唐太宗对侍臣说:“我通过读书,发现以前的君王做善事,都身体力行,不知疲倦,他们所任用的大臣,也都很贤德。然而和三皇五帝的时代相比,还是无法企及,为什么呢?”魏徵回答说:“现在少数民族臣服,天下太平无事,的确是自古以来都没有过的盛事。然而,历代的帝王刚刚即位的时候,都励精图治,勤于政务,以尧、舜为楷模,可是等到天下太平了,就开始放纵自己,骄奢婬逸,没有谁做到善终。至于臣子,在开始被任用时,都追慕古代良臣稷、契的风范,怀有匡扶君主、济世救民的宏愿。等到他们荣华富贵了,就开始处心积虑地盘算如何才能保住乌纱,苟全性命,没有谁能够做到尽忠职守。如果君臣双方都能不懈怠,铭记善终的道理,那么就可以无为而治,天下无忧了,这样做的话,自然可以超越古人。”唐太宗说:“正如你所说。”

大家都在看

猜你喜欢

热门帖子

TOP↑