《墨子》卷21节用(中)诗解圣王给民衣食兵甲车船棺墓宫室利民

字数:2773访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-08-25 00:32:40 更新时间:2022-08-28 09:46:34

楼主:牟向东  时间:2022-08-24 16:32:40
《墨子》卷21节用(中)诗解圣王给民衣食兵甲车船棺墓宫室利民

题文诗:

墨子言曰:古者明王,圣人所以,能王天下,

正诸侯者,乃由彼其,爱民谨忠,利民谨厚,

忠信相连,示之以利,是以百姓,终身不餍,

殁世不倦.利民为本.是故古者,圣王制为,

节用之法,曰凡天下,群百工者,轮车鞼匏,

陶冶梓匠,使各从事,其所能曰:凡足奉给,

民用则止.诸加费不,加于民利,圣王弗为.

古圣王制,为饮食法,曰凡足以,充虚继气,

强其股肱,耳目聪明,则止不极,五味之调,

芬香之和,不致远国,珍怪异物.何知其然?

尧治天下,南抚交阯,北降幽都,东西以至,

日所出入,莫不宾服.逮其厚爱,黍稷不二,

羹胾不重,饭于土塯,啜于土形,木勺以酌,

俯仰周旋,威仪之礼,圣王弗为.古者圣王,

制为衣服,之法曰冬,服绀之衣,轻便且暖;

夏服绤衣,轻凊则止.诸加费不,加于民利,

圣王弗为.古者圣为,猛禽狡兽,暴人害民,

于是教民,以兵器行.每日带剑,为刺则入,

为击则断,旁击不折,此剑之利.铠甲为衣,

则轻且利,动则便从,此甲之利.车之利为,

服重致远,乘之则安,引之则利,安不伤人,

利以速至.古圣王为,大川广谷,不可济乃,

利为舟楫,足将则止.虽上至者,三公诸侯,

舟楫不易,津人不饰,此舟之利.古圣王制,

为节葬法,曰衣三领,足以朽肉;棺木三寸,

足以朽骸;堀穴深度,不通于泉,流不发泄,

如是则止.死者既葬,生者毋需,久丧用哀.

古者人之,始生未有,宫室之时,因陵丘焉,

堀穴而处.圣王虑之,以为堀穴,曰冬虽可,

以避风寒,逮夏下润,湿上熏烝,恐伤民气,

于是作为,宫室而利.为宫室法,将奈何哉?

墨子言曰:宫室旁可,以御风寒,上可以圉,

雪霜雨露,其中蠲洁,可以祭祀,足为男女,

之别则止.诸加费不,加民利者,圣王弗为.

【原文】


子墨子言曰:“古者明王圣人所以王天下、正诸侯者,彼其爱民谨忠,利民谨厚,忠信相连,又示之以利,是以终身不餍(1),殁世而不卷(2)。古者明王圣人其所以王天下、正诸侯者,此也。”

是故古者圣王制为节用之法,曰:“凡天下群百工,轮车鞼匏(3),陶冶梓匠,使各从事其所能,曰:凡足以奉给民用,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

古者圣王制为饮食之法,曰:“足以充虚继气,强股肱,耳目聪明,则止。不极五味之调、芬香之和,不致远国珍怪异物。”何以知其然?古者尧治天下,南抚交阯,北降幽都,东、西至日所出、入,莫不宾服。逮至其厚爱,黍稷不二 ①,羹胾不重②,饭于土塯 ③ ,啜于土形(4),斗以酌 ⑤,俯仰周旋,威仪之礼,圣王弗为。

古者圣王制为衣服之法,曰:“冬服绀之衣,轻且暖;夏服绤之衣,轻且凊,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。

古者圣人为猛禽狡兽暴人害民,于是教民以兵行。日带剑,为刺则入,击则断,旁击而不折,此剑之利也。甲为衣,则轻且利,动则兵且从(5),此甲之利也。车为服重致远,乘之则安,引之则利,安以不伤人,利以速至,此车之利也。古者圣王为大川广谷之不可济,于是利为舟楫,足以将之,则止。虽上者三公、诸侯至,舟楫不易⑥,津人不饰⑦,此舟之利也。

古者圣王制为节葬之法,曰:“衣三领,足以朽肉;棺三寸,足以朽骸;堀穴,深不通于泉,流不发泄,则止。”死者既葬,生者毋久丧用哀。

古者人之始生、未有宫室之时,因陵丘堀穴而处焉。圣王虑之,以为堀穴,曰:冬可以避风寒,逮夏,下润湿上熏烝,恐伤民之气,于是作为宫室而利。然则为宫室之法,将奈何哉?子墨子言曰:“其旁可以圉风寒,上可以圉雪霜雨露,其中蠲洁(6),可以祭祀,宫墙足以为男女之别,则止。”诸加费不加民利者,圣王弗为。

【注释】

(1)“餍”通“厌”。(2)“卷”为“倦”。(3)“鞼”为“■”之假借字。“匏”为“鲍”之假借字。(4)“土形”即“土铏”。(5)“兵”为“弁”字之误,为“便”字之音借。(6)“蠲”通“涓”。

① 黍稷不二: 黍和稷只吃一种,不吃两种。黍: 黏黄米。稷: 谷子。 ② 羹胾不重: 不同时喝肉汤,吃大块肉。羹: 肉汤。胾: 大块肉。 ③ 饭于土塯: 用瓦器吃饭。土塯: 土烧制成的瓦器,盛饭用。 ④ 啜于土型: 喝汤用瓦盆。啜: 喝,饮。型: 土烧制成的瓦器。 ⑤ 斗以酌: 用木勺斟酒。 ⑥ 舟楫不易: 船桨不换。 ⑦ 津人不饰: 船工不装饰。

【译文】

墨子说道:“古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,是他们爱护百姓确实尽心,利于百姓确实丰厚,忠信结合,又把利益指示给百姓。所以(他们)终身对此都不满足,临死前还不厌倦。古代的明王圣人所以能统一天下、长于诸侯的原因,即在于此。”
所以古代圣王定下节用的法则是:“凡是天下百工,如造轮车的、制皮革的、烧陶器的、铸金属的、当木匠的,使各人都从事自己所擅长的技艺,只要足以供给民用就行。”而那种种只增加费用而不更有利于民用的,圣王都不做。
古代圣王制定饮食的法则是:“只要能够充饥补气,强壮手脚,耳聪目明就行了。不穷极五味的调和与气味芳香,不招致远国珍贵奇怪的食物。”怎么知道是这样呢?古时尧帝治理天下,南面安抚到交阯,北面降服到幽都,东面直到太陽出入的地方,没有谁敢不归服的。至于他最喜爱的,饭食不超过两种,肉食有一即可,盛饭的碗是瓦做的,盛水的杯子是泥土烧制的,盛酒的勺子是木头做的,那些俯仰周旋显示排场威仪的礼节,圣王是不会去做。
古代圣王制定做衣服的法则是:“冬天穿的天青色的衣服,轻便而又暖和;夏天穿细葛或粗葛布的衣服,轻便而又凉爽,这就可以了。至于那些只增加人民负担而不给百姓实惠的事,圣王也是决不会干的。

古代圣王因为看到凶禽狡兽残害人民,于是教导百姓带着兵器走路。每日带着剑,用剑刺则能刺入,用剑砍则能砍断,剑被别的器械击了也不会折断,这就是剑的好处。铠甲穿在身上,轻巧便利,行动时方便又顺意,这是甲衣的好处。用车子载得重行得远,乘坐它很安全,拉动它也便利,安稳而不会伤人,便利而能迅速到达,这是车子的好处。古代圣王因为大河宽谷不能渡过,于是制造船桨,足以行驶,就可以了。即使上面的三公、诸侯到了,船桨也不加更换,掌渡人也不加装饰。这是船的好处。

古代圣王制定节葬的法则是:“衣服三件,能够裹住尸体,足够使死者骸骨朽烂在里面;棺木三寸厚,足够使死者肉体朽烂在里面。墓穴深度不接触地下水源,尸体的气味不至于散发到地面就可以了。”死者既已埋葬,生者就不要长久服丧哀悼。

远古时代刚有人类的时候,还不知道修建房屋,依着山丘挖洞穴而居住。圣人因此忧虑,认为住在洞穴里面,虽然冬天可以避风寒;但一到夏天,下面潮湿,上面热气蒸发,恐怕伤害百姓的气血,于是建造房屋来使百姓便利。既然如此,那么建造宫室的法则应该怎样呢?墨子说道:“房屋四边可以抵御风寒,屋顶可以防御雪霜雨露,屋里清洁,可供祭祀,壁墙足以使男女分别生活,就可以了。”至于各种增加人民负担而不能给人民带来实惠的事情,圣王是决不会去做的

TOP↑