《晏子春秋》内篇谏(上)诗解21景公异荧惑守虚而不去晏子谏(去冤聚狱散财于民振孤敬

字数:1695访问原帖 评论数:0条评论 TXT下载

发表时间:2022-11-09 00:54:58 更新时间:2022-11-11 16:57:57

楼主:牟向东  时间:2022-11-08 16:54:58

《晏子春秋》内篇谏(上)诗解21景公异荧惑守虚而不去晏子谏(去冤聚狱散财于民振孤敬老可去百恶)

题文诗:

景公之时,荧惑之星,守于虚宿,期年不去.

公异之召,晏子问曰:吾闻人之,行善者天,

则赏之而,行不善者,天则殃之.荧惑天罚,

今留虚宿,其孰当之?曰齐当之.公不悦曰:

天下大国,十二皆曰,诸侯而齐,独何以当?

晏子曰虚,齐野也且,天之下殃,固干富疆,

为善不用,出政不行,贤人使远,谗人反昌,

百姓疾怨,自为祈祥,录录强食,进死何伤!

如此是以,列舍无次,变星有芒,荧惑回逆,

孽星在旁,有贤不用,安得不亡!景公问曰:

可去之乎?晏子对曰:于可致者,自可去之,

不可致者,不可去之.公曰寡人,为之若何?

对曰盍去,冤聚之狱,使反田矣;散百官财,

施之民矣;振孤寡而,敬老人矣.夫若是者,

百恶可去,何独是孽!景公曰善.行之三月,

而荧惑迁.至道至情,情通天人,真情所致,

通天达地,至情真诚,精诚至德,至德仁义,

仁至义尽,仁义利民,善恶有报,灾去福致.


【原文】
景公异荧惑守虚而不去晏子谏第二十一

景公之时,荧惑守于虚,期年不去。

公异之,召晏子而问曰:“吾闻之,人行善者天赏之,行不善者天殃之。荧惑,天罚也,今留虚,其孰当之?”

晏子曰:“齐当之。”

公不说,曰:“ 天下大国十二,皆曰诸侯,齐独何以当? ”

晏子曰:“虚,齐野也。且天之下殃,固干富彊,为善不用,出政不行,贤人使远,谗人反昌,百姓疾怨,自为祈祥,录录彊食,进死何伤!是以列舍无次,变星有芒,荧惑回逆,孽星在旁,有贤不用,安得不亡!”

公曰:“可去乎?”

对曰:“可致者可去,不可致者不可去。”

公曰:“寡人为之若何?”

对曰: “盍去冤聚之狱,使反田矣;散百官之财,施之民矣;振孤寡而敬老人矣。夫若是者,百恶可去,何独是孽乎!”

公曰:“善。”

行之三月,而荧惑迁。

【译文】

齐景公时,荧惑在虚宿停留,一整年都没有离开。齐景公认为这事很怪异,召来晏子问道:“我听说,人行善事上天会奖赏他,做不善的事上天会使他遭祸害。荧惑,是上天的惩罚(的体现)啊,现在停留在虚宿,谁将要承担这灾祸呢?”晏子说:“齐国承担它。”
齐景公不高兴,说:“天下大的国家有十二个,都号称诸侯,齐国凭什么要独独承担灾祸?”晏子说:“虚宿,在齐国的范围内。(天下的祸事,本来就跟穷兵黩武,扩充边疆有关)做善事不果敢,颁布的政令不实施,亲小人远贤臣,使得人民怨怼,(反而去祈求吉祥,强行修饰,以非为是,)所以出现这种天象,有贤能之士却不任用,国家怎么会不灭亡?”
齐景公说:“可以使它离开吗?”晏子回答道:“可以招来荧惑的人自然可以使它离开,不能招来荧惑的人不能让它离开。”(好无语,不就是“解铃还需系铃人”的意思吗,翻译的真郁闷)
景公说:“那寡人该怎么办呢?”回答道:“去开释受冤枉而监禁的人,使其回家务农;散掉百官的余财,分施给百姓;赈济孤寡之人孝敬年老之人。像这样,诸多恶事都能去除,何况单单这个灾孽之星呢!”景公说:“好。”施行了三个月,荧惑果然离开了。

齐景公时,荧惑在虚宿停留,一整年都没有离开。齐景公认为这事很怪异,召来晏子问道:“我听说,人行善事上天会奖赏他,做不善的事上天会使他遭祸害。荧惑,是上天的惩罚(的体现)啊,现在停留在虚宿,谁将要承担这灾祸呢?”晏子说:“齐国承担它。”
齐景公不高兴,说:“天下大的国家有十二个,都号称诸侯,齐国凭什么要独独承担灾祸?”晏子说:“虚宿,在齐国的范围内。(天下的祸事,本来就跟穷兵黩武,扩充边疆有关)做善事不果敢,颁布的政令不实施,亲小人远贤臣,使得人民怨怼,(反而去祈求吉祥,强行修饰,以非为是,)所以出现这种天象,有贤能之士却不任用,国家怎么会不灭亡?”
齐景公说:“可以使它离开吗?”晏子回答道:“可以招来荧惑的人自然可以使它离开,不能招来荧惑的人不能让它离开。”(好无语,不就是“解铃还需系铃人”的意思吗,翻译的真郁闷)
景公说:“那寡人该怎么办呢?”回答道:“去开释受冤枉而监禁的人,使其回家务农;散掉百官的余财,分施给百姓;赈济孤寡之人孝敬年老之人。像这样,诸多恶事都能去除,何况单单这个灾孽之星呢!”景公说:“好。”施行了三个月,荧惑果然离开了。

TOP↑